You are not logged in.
Pages: 1
Bonjour,
Pour des raisons diverses et un peu longues à exposer , je voudrais faire traduire en espagnol un texte de 150 lignes . A plusieurs personnes , on peut y arriver ; chacun traduirait 30 lignes par exemple , ce serait une bonne formule Merci aux volontaires .Si vous vous portez volontaires ; je fais un decoupage de ce texte et chacun en traduit une partie
par exemple ; mais chacun fait ce qu'il peut , évidemment
1 de risques liés à la violence ... jusqu'à Panama, equateur
2- toujours faire preuve de enlevement express (cf infra dans les grandes villes )
3-ne jamais accorder sa confiance .... dans le grandes villes et les campagnes
4-Dans les grandes villes .. réprimerr avecénergie
5- pour se premunir .... manifestations + le paragraphe sur cali
Merci d'avance
Je ne connai pas assez l'espagnol ; aussi je cherche quelqu'un sur ce site ou ailleurs pour qu'il me le traduise
les consignes générales pour ce pays et les deux paragraphes celui pour Bogota et celui pour Cali
adresse de la page : http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/consei … index.html
Last edited by decali (2008-10-30 08:12:33)
Offline
Légèrement fastidieux...
Même si les raisons sont diverses et longues à exposer, traduire en espagnol ce que je viens de lire, donc (me semble-t-il) pouvoir le communiquer à un(e) colombien(ne) me paraît inutile, dans la mesure où tous les colombiens savent cela...
Et si tu insistes, tu as l'équivalent en version ES ici : http://www.maec.es/es/MenuPpal/Paises/A … ombia.aspx
Offline
en tout cas , moi je ne pourrai pas t'aider .. mon espagnol n'est pas suffisamment développer ...
Ma femme me dit que je parle comme un indien .. lol
Offline
Pages: 1