You are not logged in.
Pages: 1
voila un petit liens pour tous ceux qui veullent apprendre gratuitement la langue bresilienne
Offline
Intéressant et ludique même si le site reste très amateur. Merci à Roger!
Attention, le hibou n´est pas le mâle de la chouette. Ce sont deux espèces différentes. On peut lire: http://pages.infinit.net/roger46/
Mocho (s) Coruja (s) Hibou (x) Chouette (s)
Last edited by alexistour (2008-02-28 18:03:06)
Offline
Salut Taxi, content de te voir ici !
Je t'ai rencontré sur MFE, et je vois que tu es un galland sur les infos !
merci à toi !
Offline
Obrigado,
A bloc sur la méthode sans peine, j’ai un mois avant d’arriver, une heure tous les matins au réveil, pour les bases je pense que c’est bon, c’est chaud mais je suis motivé.
Rassuré moi après ça va rentrer plus facilement quand je serais sur place parce que la je commence a m’inquiéter.
Merci Taxi tout est bon a prendre pour moi en se moment et en plus il est très bien fait ce syte.
A oui les brésiliens si on se croise, fala devagar..
Offline
Obrigado,
A bloc sur la méthode sans peine, j’ai un mois avant d’arriver, une heure tous les matins au réveil, pour les bases je pense que c’est bon, c’est chaud mais je suis motivé.
Rassuré moi après ça va rentrer plus facilement quand je serais sur place parce que la je commence a m’inquiéter.
Merci Taxi tout est bon a prendre pour moi en se moment et en plus il est très bien fait ce syte.
A oui les brésiliens si on se croise, fala devagar..
T´inquiète sylbano. Le portugais s´apprend facilement sur le tas (si j´ose dire). Profite pour apprendre les rudiments pour te débrouiller et des règles. J´ai observé que les gens qui ont appris comme moi ont des difficultés à conjuguer et prennent de mauvaises habitudes difficiles à corriger par la suite.
Last edited by alexistour (2008-03-01 02:31:18)
Offline
Obrigado,
A bloc sur la méthode sans peine, j’ai un mois avant d’arriver, une heure tous les matins au réveil, pour les bases je pense que c’est bon, c’est chaud mais je suis motivé.
Rassuré moi après ça va rentrer plus facilement quand je serais sur place parce que la je commence a m’inquiéter.
Merci Taxi tout est bon a prendre pour moi en se moment et en plus il est très bien fait ce syte.
A oui les brésiliens si on se croise, fala devagar..
Tout dépend de la lecon a laquelle tu t`arretera (minimum 60)
Pour maitriser tres bien le brésilien 3 choses me semblent essentielles:
- La motivation lors de l`apprentissage
C`est la phase oú tu es en ce moment et t`as l`air tres motivé
- La rigueur: maitriser toute la conjugaison, la grammaire, les exceptions, le subjonctif.
- La motivation lors de ta premiere année sur place: Tu vas vite te débrouiller sans probleme, mais il ne faut pas s`arréter lá. Il faut continuer á faire l`effort de s`améliorer, au point de mieux maitriser la langue portugaise que pas mal de bresiliens que tu croiseras.
Sache enfin que les brésiliens seront trés reconnaissant de ta motivation et de tes efforts. Dans ton future boulot maitriser parfaitement le brésilien t`aidera dans tes taches quotidiennes mais aussi suscitera encore plus de respect aupres de tes éleves.
Offline
ça a l'air d'être pas mal! merci pour le lien!
par contre, je bloque sur un truc :mon capoeiriste m'a dit "thau linda", est ce que quelqu'un pourrait m'aider à traduire thau????
Offline
ça a l'air d'être pas mal! merci pour le lien!
par contre, je bloque sur un truc :mon capoeiriste m'a dit "thau linda", est ce que quelqu'un pourrait m'aider à traduire thau????
ça veut dire tchau Ciao en français ( italien!)
ils l ' écrivent aussi Xau xauzinho ou encore xauzào dépendant du contexte un mot au brésil tu peux souvent en composé 3 derrière avec ces augmentatifs _ zào _ aço ( ex um solaço = un gros soleil une cagna quoi )ou les diminitutifs _inho
leur faculté a inventé des mots est très grande
beijinho ou beijào ( bisous ou gros bisous)
Offline
Salut Taxi, content de te voir ici !
Je t'ai rencontré sur MFE, et je vois que tu es un galland sur les infos !
merci à toi !
encore banni ? ja virou mania ...une plaisanterie douteuse sur la région foz do iguaçu /paraguay comparée au Liban ...je ne connais pas ce pays mais je pense qu il est sûrement intéressant
Sinon sur le portugais du brésil je dirais contrairement à bcp de gens que si c ' est très faisable de la maitriser je pense que c est une langue qui demande un grand investissement ( en temps) pour la maitriser correctement et de toute façon étant très litttéraire on peut toujours apprendre même après plusieurs années , preuve que ce n 'est pas une langue si facile qu on le dit , à moins de se satisfaire du minimum syndical . c est un travail toujours gratifiant.
E ao respeito do portugues do brasil , eu diria pesssoalmente que seu dominio esta ao alcance de qualquer um (eu acho) desde que se esforce o suficiente para domina-là corretamente e alem disso , sendo um idioma bastante litterario , sempre se pode aprender até mesmo depois de varios anos , ou sejà nào è tào facil como muitos falam por ai , à nào ser que querem ficarem satisfeito com o minimo . è um trabalho gratificante .
J ai bien dû me planter quelques fois mais voilà c est ma traduction rsrs
Offline
ça a l'air d'être pas mal! merci pour le lien!
par contre, je bloque sur un truc :mon capoeiriste m'a dit "thau linda", est ce que quelqu'un pourrait m'aider à traduire thau????
Tchau linda = Salut ma jolie....
Offline
obrigada! ça m'énerve parce que je bloque sur des mots comme ça... une conversation msn avec le dico sous les lunettes, le traducteur internet, je peux vous dire que c'est comique!!! et effectivement j'ai l'impression qu'ils inventent plein de mots! bon, ne pas se décourager, ce qui est appris n'est plus à faire.
Offline
Pages: 1