AMERIQUE LATINE - index    

Forum abc-latina

Discussions sur l' Amérique Latine

Vous n'êtes pas identifié.

  • |

#1 2011-03-29 21:39:30

caxxxolina
Membre

mariage en colombie : certificat de célibat

bonjour. je prépare toujours mon mariage (mais cette fois) en colombie.
le notaire réclame :

Registro de nacimiento y certificado de soltería que no tengan más de tres meses de expedición otorgados con las formalidades del lugar de donde provengan, si se trata de países con idioma diferente al español, con su correspondiente traducción oficial y debidamente apostillados.

quelle document présenter comme "certificado de soltería" ?

si je ne m'abuse, la situation matrimoniale est indiquée sur la fiche d'état civil ?

par défaut rien, rien n'est écrit. c'est-à-dire que l'on est célibataire ?

ou je suis complétement à côté et il existe un document délivré par l'administration française
indiquant clairement "ce monsieur est célibataire" ??

merci

Hors ligne

#2 2011-03-30 09:05:30

sbriand
Membre

Re : mariage en colombie : certificat de célibat

Bonjour,

cf mon post intitulé Mon feedback Démarches Mariage Civil et Mariage Catholique en COLOMBIE du 2009-03-23 12:37:02

Point 2.

2/ publication des bans colombiens /  Notaria – Colombie

- Demande d'union écrite ou verbale     (les 2)   
- "lettre de pouvoir pour effectuer les démarches apostillé et traduit" (Fr) /     "légalisé devant notaire, apostillé par la Cour d'Appel dont dépend le notaire et traduit par un traducteur assermenté" [peut être fait avec un modèle en espagnol transmis par le notaire colombien et légalisé par le consulat de colombie en France]
- copie Cedula    (Col)   
- copie Pasaporte (Col)   
- copie 1ère page Passeport (Fr)       
- Certificat de célibat    (Col)   
- "Certificat de célibat apostillé et traduit" (Fr)  / "délivré par la mairie de naissance sur présentation acte de naissance - apostillé par la Cour d'Appel dont dépend la Mairie, et traduit par un traducteur assermenté"
- Copie certifiée conforme du "registro civil de nacimiento"    (Col)    (< 1 mois)   
- "copie intégrale acte de naissance apostillée et traduite" (Fr)  (< 3 mois)    / "apostillé par la Cour d'Appel dont dépend la ville de naissance et traduite par un traducteur assermenté"

Slts

Hors ligne

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB

© 2001-2018 abc-latina - Tous droits réservés
abc-latina.com - L' AMERIQUE LATINE sur Internet