Bonne & heureuse Année à tous .
Merci à tous pour les rèponses , quelques precisions & détails :
1 - Objectif :
Il est tout à fait net , clair et precis , qu'il est hors de question pour un FRANCAIS
de se faire piégé & plumé par une Brésilienne .
Principe de Base Universel :
Il ne faut pas que le marriage , devient un casino où on rentre et on sort avec un JACK POT !!!!!
Dans la vie , car j'ai appris qu'il faut toujours bien reflechir avant et penser au pire
pour ne pas être surpris sutout dans un pays où on maitrise pas trop bien les mentalités
des femmes mariées et surtout le droit & la jurisprudence brésilenne en matière de divorce .
D'autre part , il faut beneficier des avantages directs liés au marriage :
( carte RNE , ouverture compte bancaire et Nationalité Brésilienne )
2 - Regime à adopter :
Pas de problème : protection absolue avec le régime légal de separation TOTAL des biens
Obligatoire si un conjoint a plus de 60 ans ! (artigo 1641 do codigo civil livro II ) .
Dans le dossier qui m'a été remis au cartorio , il y est bien mentionné .
Dans la pensée juridique Bresilienne , il est clairement expliqué les raisons :
Este impedimento se manifesta em razão de interesses sociais e éticos.
Busca-se assegurar a proteção patrimonial de pessoas que tenham acumulado
algum patrimônio durante a vida e, diante da expectativa de vida
que possuem, possam ser prejudicadas por interesses de eventuais
"aproveitadores" (PROFITEURS / REQUINS )
Tenta-se evitar o vulgo "golpe do baú".
3 - Pensão Alimentícia à verser en cas de divorce : c'est là la difficulté :
Tem direito de recebê-la (Pensão Alimentícia)
o marido ou a mulher que necessitar
O cônjuge culpado tem direito a pensão?
Aquele que, com o seu comportamento causou a separação, poderá não ter direito a pensão.
Lei do Divórcio nº 6.515, de 26 de dezembro de 1977
SEÇÃO IV DOS ALIMENTOS
Art. 19. O cônjuge responsável pela separação judicial prestará ao outro, se dela necessitar, a pensão que o juiz fixar.
Art. 21. Para assegurar o pagamento da pensão alimentícia, o juiz poderá determinar a constituição de garantia real ou fidejussória
Questions :
Q1 : Comment le Juge determine , le conjoint responsable de la separation ????
Q2 : Comment interpreter l'expresion de l'article 19 : " se dela necessitar "
De quelle manière le Juge decide si le conjoint a besoin ou non d'une pension ????
Q3 : Si le conjoint a droit à une pension , comment le Juge determine t il le montant exact ?????
Dans mon cas par exemple :
Ma future femme 65 ans , touche une retraite de : 1100 r$ reais por mes car elle a cotisé peu de temps
( parceque elle a consacré sa vie à éléver ses enfants qui sont tous maintenant Majeurs > à 30 ans )
Elle possède de l'immobilier 2 appartements : valeur total +/- 400.000 r$ Reais .
Moi je suis cadre en France avec un salaire variable net d'environ 3000/3500 € euros par mois
Mes biens : Un seul appart à rio environ 150.000 r$ et rien en France .
Q4 : Si je déclare au juge que je suis au chomage en France ,
de quel moyen a t il pour verifier si c'est vrai ou pas ?
Va t - il me demander mon avis d'imposition en france ?
Q5 : Comme disent les Militaires , Pour éviter une guerre , il faut toujours avoir
des armes de dissuasion .
J'ai une idée : Au consulat du Bresil à paris , pour faire un dossier de visa permanent pour
regroupement familial , le conjoint brésilien doit signer un document intitulé :
" TERMO de RESPONSABILIDE e MANUTENCAO "
Declaro, outrossim, que me comprometo, não somente a assumir todas
as responsabilidades de natureza financeira, como também pela obtenção
da documentação necessária à sua permanência no Brasil
ou por seu retorno ao país de origem.
EST il possible de faire signer au conjoint , la declaration suivante :
Declaro, outrossim, que tenho suficiente recursos financeiros e rendas
e que me comprometo portanto, não somente a assumir integralmente
todas as responsabilidades de natureza financeira e a sustentar meu
cônjuge durante e tudo ao longo da sua estadia no Brasil sem
limites do como também pela obtenção da documentação necessária
à sua permanência no Brasil ou por seu retorno ao país de origem.
Et le tour est joué ,
Cette attestation devra la faire reflechir 1000 fois avant de m'attaquer en Justice .
même en cas de procès , si le juge decide que je paie une
pension , elle aussi , de toutes les façons devra me prendre en charge
à vie .
La somme que je vais payer d'un coté , je la recupère d'un autre .
Le tout est de savoir si ce document a une valeur Légale ???????
J'attends vos remarques , commentaires , et conseils .