You are not logged in.
bonjour
la varicelle c'est catapora; le sarampo c'est la rougeolle; oreillons c'est caxumba et rubéole c'est rubeola.
Voila.
Et il faut aussi avoir un epicier pakistanais.. Bah non, je n'en ai pas dans mon quartier. Par contre, à qques pas d'ici j'ai une boutique de produits brésiliens. Tu veux qque chose d'ici Vovô?
Bonjour à tous
Pour les boulettes de fromage on dit bolinhas (ou bolinhos) de queijo. Pas si compliqué que ça., cher Axiom.
Vovô, quelle belle moustache !!
Cristina, les citrons verts du Brésil tu les trouves à Monoprix.
(je suis très occupée aujourd'hui avec mes pinceaux et mes couleurs; à partir de samedi je serai prête à colaborer dans cette rubrique)
A +
Merci Alexis, pour cette orange bleue. C'est du pur Eluard.
Sinon, tout en vrac: oui, on epluche les oranges avec des mouvements hélicoïdaux, et c'est même un jeu pour nous. Le gagnant est celui qui arrive à la fin sans avoir casser la longue bande de peau d'orange.
Les oranges epluchées comme ça sont à être sucées. Si on va les manger lors là on les eplucheras autrement, en enlevant toute la peau, sans pour autant les blesser.
Il y a plusieurs types d'oranges: pera (la plus courante, pour faire des jus), bahiana (celle qui a un nombril), lima (petite et très sucrée, on la donne aux petits enfants), laranja-cavalo (utilisée seulement cuite: em calda, ou confite), et d'autres dont je ne me souviens pas.
D'autres espèces, que j'ai tjs appellé aussi "laranjas", peut-être à tort, car mes amies n'ont jamais été d'accord avec moi. Je les cite: ce sont celles qui ressemblent aux mandarines, et qu'au Brésil s'appellent "cravo"'(ma preferée: très parfumée à la peau souple qui se detache bien simplement à la main), "ponkan" ou "polkan" (ça varie selon la region) qui est plus ferme et assez souvent sans goût (par le passé elle avait plus de goût), "morkote" ou "morikote" ou...: ressemble à la ponkan mais est plus applatie, plsu elliptique, et parfois très goûteuse, aussi as "fedidinhas", petites comme les clementines mais plus acides. Il y a sûrement d'autres...
Pour les citrons: je préfère de loin les plus petits qu'on appelle "galegos". Le "siciliano" est ce plus grand. Il faut les acheter avec la peau bien brillante et lisse (c'est valable pour les oranges aussi): il y aura plus de jus.
j'avais oublié le limao-cravo. Très parfumé, c'est un citron jaune-orange, plus proche de la mandarine que du citron.
Quoi encore?
Ah, merci pour la recette de la madeleine à l'orange, Alexis.
J'attends la photo compromettante. ehehhe
Bonne initiative, Vovô. En général, la cuisine n'est jamais un sujet qui fâche. Mais là je vais attendre un peu pour en être sûre.
Fraki,
au Brésil ils pensent pareil et différement... il n'y a pas une pensée unique.
(je vais retourner à mes moutons, c'est plus tranquille)
Des ploucs à Goiânia? Il y a sûrement des ploucs très riches dans ces coins du Brésil... En plus Clo vient de dire qu'ils partent à la mer le w-e.
(Cristina, tu as bien raison quand tu dis qu'on vient d'un autre pays...)
Sinon, il me vient à la mémoire la ville de Caldas Novas. J'ai connu pas mal de gens de moin coin qui sont déjà allés là-bas pour des cures d'eau chaude. Est-ce que ça marche tjs?
Bonjour Atlante
merci pour ton indication; mais où est-ce qu'on peut trouver ce documentaire?
Coucou ma chère Cristina !
La basse ici c'est le "baixo" de chaque accord (sons joués simultanément), habituellement le son le plus grave, et qui peut effectivement être joué par le "contrabaixo". En général, la basse est une sorte de réponse à la mélodie mais elle peut aussi, à certains moments, la reproduire à son tour.
Gros bisous.
Bonjour les amis
je lisais hier les propos d'un artiste peintre sud américain qui vit en Amazonie. Il mène des investigations sur les possibles incursions des Incas en territoire amazonien, actuel côté brésilien, à la recherche de l'or. Il part de l'hypothèse que, ne possédant pas des mines d'or dans leur territoire, comment expliquer tout cet or retrouvé chez les Incas ? Donc, pour ce chercheur/peintre, les Incas venaient régulièrement en territoire aujourd'hui brésilien, chercher de l'or.
Je ne sais pas si c'est une piste sérieuse, mais ça me semble une hypothèse intéressante, qui attise ma curiosité.
Mes amitiés.
O Choro
"Le choro, dont le compositeur Heitor Villa-Lobos a dit qu'il représente «l'âme musicale du peuple brésilien», est l'une des racines de la musique populaire urbaine du Brésil. Antérieur au samba (que le français a féminisé), il est né à Rio de Janeiro dans la seconde moitié du XIXe siècle. Depuis le milieu des années soixante-dix du siècle passé, on peut assister à une montée en puissance de cette musique : chaque nouvelle génération voit apparaître des instrumentistes de grand talent s'inscrivant dans la tradition tout en la faisant évoluer.
Essentiellement instrumental, même si certains morceaux comme Carinhoso ou Rosa du compositeur Pixinguinha ont fait l'objet de versions chantées à partir des années 1930, le choro est un genre musical d'exécution difficile. Son écriture contrapuntique, avec en particulier les lignes de basse (baixaria) réalisées par la guitare à sept cordes (instrument typiquement brésilien qui vit le jour au cours du XXe siècle), ses progressions harmoniques chromatiques ainsi que ses modulations surprenantes, ses mélodies riches et virtuoses, ses rythmes hérités des traditions afro-brésiliennes, en font une musique à la fois populaire et sophistiquée. Elle nécessite de la part de ses interprètes une grande faculté d'écoute et de réaction rapide à ce que jouent les autres musiciens présents dans la roda de choro, littéralement «ronde de choro». On appelle ainsi ces rencontres privées entre musiciens où chacun peut participer et jouer. L'improvisation est la condition du bon «choroão»."
(Radio France)
Bonjour Bahia et Lac
j'espère que vous arrivez un peu à lire le portugais car je vous passe qques pages intéressantes sur ce chemin aui aurait mis en contact des autoctones de l'amérique du sud, du côté atlantique avec le côté pacifique.
http://www.gilsoncamargo.com.br/blog/?p=729
http://www.gilmarcardoso.com.br/wille/PEABERU.htm
http://www.anovademocracia.com.br/index … age-2.html
http://www.costadoencanto.sc.gov.br/index2.php?0,7
http://www.julioabe.com.br/especiais/tu … iquins.htm
Si vous voulez, cherchez aussi à votre tour, sur le "chemin du peabiru" (parfois on trouve la graphie "peaberu").
Bon dimanche à vous.
Bonjour Lac
(tjs un plaisir te lire)
j'ai lu, ça fait pas très longtemps, dans un journal brésilien, qu'un chemin liant le Brésil à cette région andine aurait existé, un chemin par lequel auraient transité des indiens de part et d'autre. je n'ai pas d'autre renseignement, ce n'est pas mon domaine Mais je vais essayer de contacter une amie archeologue.
Je t'embrasse.
Bonsoir Vario
par curiosité: quelle est ta formation?
Allez, pour faire la paire avec le sorvete de limao: j'ai la saudade du "pastel de carne" du marché avec un verre de "garapa" au jus de citron. Ou au jus d'ananas, pour faire plaisir à Alexis.
Cristina,
Alexis tem razao. Esse Nicomachin é peso-pena. Nem vamos mais mencionar o nome dele. rsssssssssss
Beijos.
Axiom, je lui ai dit "au moins 1 mois...".
Ceci dit, tu as sûrement raison, ce n'est pas bcp. Je ne suis pas du monde des affaires, toi tu pourrais le conseiller bcp mieux que moi, sans aucun doute. J'ai voulu juste lui dire d'être prudent.
Salut Lorenzo
il y a bcp de bonnes villes à habiter au Brésil, mais tout depend de vous, naturellement. Ou de vos projets. C'est vrai que Curitiba peut être intéressante pour un européen: il paraît qu'elle est bien organisée...
Je vous souhaite bonne chance.
Bonsoir Vario
je trouve inquiétante cette aventure à laquelle vous allez vous lancer. Le niveau des questions que vous avez posé me font dire que vous ne connaissez à peu près rien sur le Brésil, et pourtant vous êtes prêt à y mettre 150 mille euros. Est-ce sensé?
Je vous conseille de mettre votre idée au bain-marie et aller au Brésil, au moins 1 mois, pour vous rendre compte de la réalité, pour seulement après vous decider à investir, où et comment, votre capital.
Amitiés.
Alexis,
merci pour la recherche. Tu as dit une espère de renoncule... comme les fleurs? J'adore les renoncules. Je ne sais pas si on a ça au Brésil, du moins je n'avais jamais vu avant de venir en France.
Ce soir jai regardé bien la croute du fromage avant de le manger... une petite pensée gentille aux acariens invisibles. ehehe
ah oui, c'est bien, et comme ça tu preserves la rime.
En effet, très sardonique. ehehehe
A propos, d'où vient ce mot "sardonique' ?
Ca me fait penser à la Sardegna, mais ce ne doit pas être ça...
ahahahahha c'est sa vengence !!!!!!!! Cristina, Alexis se venge de nous qui aimons le fromage.
Tous les coups sont permis...
Non, mais tu as raison Alexis, c'est degoûtant tout ça. Il ne faut plus manger du fromage. On renonce.
Ah lalààà... et voilà qu'il denature ma gâchette. Sacré Vovô.
Cati,
j'ai bien aimé ta traduction. Pour la chanter en français, il faudrait couper qques mots, sinon ça casse le rythme, mais c'est très faisable.
Je ferais comme ça (et tu diras si ça peut aller):
qui n'aime pas la samba
n'est pas un type bien
soit il perd la boule
ou a les pieds plein d'ampoules
D'ailleurs je me demande si ce "pas" ne pourrait pas être aussi supprimé...
Je t'embrasse.